Tomosaka Rie-cappuccino








 







 





友坂理惠(토모사카리에) - カプチ-ノ(카푸치노)






あと少しあたしの成長を待って
[아토 스코시 아타시노 세이쵸오 오맛-테]
이제 조금만 내 성장을 기다려줘



あなたを夢中にさせたくて
[아나타오 무쵸오니 사세타쿠테]
널 빠져들게 하고싶어서



もがくあたしを可愛がってね
[모가쿠 아타시오 카와이갓-테네]
초조해하는 날 사랑해줘



今度逢う時はコ-トも要らないと
[콘-도 아우토키와 코토모 이라나이토]
다음에 만날 땐 코트도 필요없다고



そんなに普通に云えちゃうのが理解(わか)らない
[손-나니 후츠우니 이에챠우노가 와카라나이]
그렇게 평범하게 말하는 건 이해할수 없어



ミルクの白に Ye~ 茶色が負けている
[미르쿠노 시로니 Ye~ 챠이로가 마케테이루]
우유의 흰색에 Ye~ 갈색이 변하고 있어



何よりもあなたに逢って觸れたいの
[나니요리모 아나타니 앗-테후레타이노]
무엇보다도 너와 만나 접하고 싶어



全て 味わって確かめて
[스베테 아지왓-테 타시카메테]
모두 맛보고 확인하고



イ-ブンな關係に成りたい
[이-븐-나 칸-케이니 나리타이]
함께하는 관계가 되고싶어



變わりゆくあたしの溫度を許して
[카와리유쿠 아타시노 온-도오 유루시테]
변덕스러운 내 기분(성격)을 용서해줘



もし我がままが過ぎて居ても
[모시 와가마마가 스기테이테모]
만약 너무 고집스럽게 굴더라도



默って置いて行ったりしないでね
[다맛-테오이테 잇-타리시나이데네]
아무말없이 두고 가지 말아줘



コ-ヒ-の香いを間に挾んで
[코-히-노 니오이오 아이다니 하산-데]
커피 향기를 사이에 두고서



優位の笑みを隱し切れない樣子で居る
[유우이노 에미오 카쿠시키레나이 요오스데이루]
우위에 있는 미소를 숨길 수 없는 상태로 있어



苦いだけじゃ未だ Ye~ 中庸(バランス)が取れない
[나가이다케쟈 마다 Ye~ 바란-스가 토레나이]
괴로움만으로는 아직 Ye~ 균형이 잡히질 않아


梅の散る午後にもちゃんと二人は
[우메노치루 코고니모 챤-토후타리와]
매실이 떨어지는 오후에도 정말 두사람은



今日と同じ樣に人混みを擦り拔けられるかしら
[쿄오토 오나지요오니 히토코미오 스리누케라레루카시라]
오늘과 같은 인파속을 빠져나갈수 있을까?



それぞれが只忙しくして居たら
[소레조레가 타다 이소가시쿠시테이타라]
제각기 그저 빠쁘게만 지낸다면



引く手の加減も曖昧に
[히쿠테노 카겐-모 아이마이니]
끌어당기는 손조차 애매해


忘れちゃいそうで不安なのに
[와스레챠이소오데 후안-나노니]
잊혀질 것만같아 불안한데


あなたが此處に居る約束など
[아나타가 코코니 이루 야쿠소쿠나도]
당신이 이곳에 머물거란 약속따윈



1つも交わして居ない 何時の間にか
[히토츠모 카와시테이나이 이츠노마니카]
아무것도 주고받지 않았는데 어느샌가



淡色が當たり前に香り
[아와이로가 아타리 마에니 카오리]
담색이 당연한 향기로



二人を支配しそう
[후타리오 시하이시소오]
두사람을 지배하는 듯 해



誰よりもあたしをちゃんと見透かして
[다레요리모 아타시오 챤-토 미스카시테]
누구보다도 나를 확실히 찾아줘



口の惡さや强がりは"精一杯"の證據だって
[구치노 와루사야 츠요가리와 "세-잇-빠이노" 쇼오코닷-테]
말장난이나 강한척은 "힘껏 노력한" 증거라고 생각해줘



何よりもあなたに逢って觸れたいの
[나니요리모 아나타니 앗-테후레타이노]
무엇보다도 너와 만나 접하고 싶어


全て 味わって確かめて
[스베테 아지왓-테 타시카메테]
모두 맛보고 확인하고



イ-ブンな關係に成りたい
[이-븐-나 칸-케이니 나리타이]
함께하는 관계가 되고싶어



變わりゆくあたしの溫度を許して
[카와리유쿠 아타시노 온-도오 유루시테]
변덕스러운 내 기분(성격)을 용서해줘



もし我がままが過ぎて居ても
[모시 와가마마가 스기테이테모]
만약 너무 고집스럽게 굴더라도



默って置いて行ったりしないでね
[다맛-테오이테 잇-타리시나이데네] 
말없이 두고 가지 말아줘 





---------------------------------------

굉장히 좋아하는 곡입니다^^
가사도 그렇고 목소리도 귀여워서 자주 들어요^^
가사 번역된걸 가져왔는데 직역이 심해서 약간 의역해서 고쳐봤습니다만..
그냥 머릿속에 떠오르는걸 한국어로 바꾸기 애매하달까;;;;
그림은 귀엽게 하려다가 망쳤,,,,,

내 다시는 귀여운 그림 그리나 봐라




by 로느 | 2008/06/21 19:59 | 트랙백 | 덧글(2)

트랙백 주소 : http://sungdie.egloos.com/tb/1805358
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 하루 at 2008/06/22 02:18
으앙 저두 이노래 진짜 좋아해요!!!!
귀여운 아가씨와 함께 들으니 행복하구!!! 넘예뻐욧 ㅎㅇㅎㅇ
Commented by 로느 at 2008/06/22 14:28
우와 하루님도 이 노래 좋아하셨구나 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ진짜 노래 귀엽죠 ㅠ///////////ㅠ
제가 귀여운 캐릭을 잘 못그려서 OTL 귀여워해주셔서 감사합니다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ와락!!!!

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶